DistantNews
Support us
English speakers tune into Spanish World Cup broadcasts
๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ United States /Sports

English speakers tune into Spanish World Cup broadcasts

From PBS NewsHour · () English

Translated from English, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

News Named sources Context piece
  • A growing number of English speakers in the U.S. are watching World Cup broadcasts in Spanish, even with limited or no understanding of the language.
  • Viewers are drawn to the broadcasts for various reasons, including the famed "ยกgoooooool!" call by announcer Andrรฉs Cantor, uninterrupted coverage during breaks, and the overall entertainment value.
  • Some viewers find they can follow the game's intensity through the announcers' tone, while others appreciate the uninterrupted flow of action and emotion.

Soccer's global appeal is transcending language barriers in the U.S., with a notable increase in English speakers tuning into World Cup matches broadcast in Spanish. Ashleigh Hallam, an English as a Second Language teacher from Indiana, finds herself learning Spanish through watching the World Cup on Telemundo. "I can't really understand everything they're saying on Telemundo because they're speaking in Spanish," Hallam admitted, "But you understand what's going on." This trend is significant, as Nielsen ratings indicate that roughly half of U.S. World Cup viewers have watched some portion of matches in Spanish, despite Spanish-language broadcasts being available on Telemundo and Universo, and English on Fox or FS1. Viewers cite several reasons for this preference. The iconic "ยกgoooooool!" call by famed broadcaster Andrรฉs Cantor is a major draw. Additionally, Telemundo's decision not to cut away for commercials during hydration breaks, unlike Fox, allows viewers to stay immersed in the game's unfolding drama and emotional shifts. Jackson Braunius, a Michigan native watching a game in Florida, speaks minimal Spanish but found he could follow the action by listening to the announcers' tone. "When they're not talking too loud, nothing is happening. When they get loud, there's a chance. When they get real loud, it's probably going to be a goal," he explained. Comedian Trevor Noah also highlighted the uninterrupted coverage on Spanish-language feeds as a key benefit, appreciating how it preserves the "stress, joy, the anticipation" of the game, which he feels is lost during commercial breaks. Telemundo has acknowledged the praise from English-speaking viewers and Trevor Noah, appreciating their positive feedback on the broadcast quality.

I can't really understand everything they're saying on Telemundo because they're speaking in Spanish. But you understand what's going on.

โ€” Ashleigh HallamAn English-speaking World Cup viewer explaining her experience watching broadcasts in Spanish.
DistantNews Editorial

Originally published by PBS NewsHour in English. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.