DistantNews
Support us
Japan Corrects Minister's Claim Modi Called Her "Beautiful Younger Sister"
๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ท South Korea /Elections & Politics

Japan Corrects Minister's Claim Modi Called Her "Beautiful Younger Sister"

From Dong-A Ilbo · () Korean

Translated from Korean, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

News Sources not specified Outcome reported
  • Japanese Minister Sanae Takaichi stated that Indian Prime Minister Narendra Modi called her his "beautiful younger sister."
  • The Japanese government later corrected this, clarifying that Modi did not use the word "beautiful" and that the interpreter added it.
  • The incident has led to criticism of a diplomatic gaffe, though Japan insists India did not protest.

Japanese Minister Sanae Takaichi's remark that Indian Prime Minister Narendra Modi referred to her as his "beautiful younger sister" has prompted a correction from the Japanese government. The incident occurred following a summit meeting between the two leaders on July 2.

Takaichi stated at a press conference after the meeting that Modi had called her "beautiful younger sister" and that they had promised to maintain a relationship like an older brother and younger sister. Masanao Ozaki, Deputy Chief Cabinet Secretary, also informed reporters that Modi had used the phrase "beautiful younger sister" during a joint press conference.

However, the Japanese government later revised Takaichi's statement, explaining that Modi had not used the adjective "beautiful." It was reportedly added by the interpreter, leading Takaichi to inadvertently quote the interpreter's addition. The government has clarified that there was no protest from the Indian government regarding the matter.

Despite the clarification, the situation has drawn criticism, with some pointing to it as a diplomatic misstep. The Asahi Shimbun and other media outlets reported on the events, highlighting the unusual nature of a government correcting a foreign leader's remarks after the fact.

DistantNews Editorial

Originally published by Dong-A Ilbo in Korean. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.