Luis de la Fuente Recalls Mexico's Dream: 'What If We Do Win the World Cup?'
Translated from Spanish, summarized and contextualized by DistantNews.
At a glance
- Spain's coach Luis de la Fuente dismisses the notion of favoritism ahead of a crucial match, emphasizing responsibility over pressure.
- He acknowledges France's strength and the growth of players like Mbappรฉ and Dembรฉlรฉ.
- De la Fuente expresses a bold ambition for Spain to win the World Cup, recalling a famous Mexican phrase.
Spanish national team coach Luis de la Fuente has responded to comments from French counterpart Didier Deschamps regarding pressure, stating he does not believe in favoritism and views the situation as a matter of responsibility rather than undue tension. De la Fuente emphasized that while pressure exists, it stems from their commitment to themselves and their country.
Reflecting on past encounters, De la Fuente acknowledged France as a formidable opponent, noting their significant improvement since their last meeting. He specifically highlighted the development of French attackers Kylian Mbappรฉ and Ousmane Dembรฉlรฉ, recognizing their increased experience and overall skill.
De la Fuente views the upcoming match as a critical test, a "fire test" that will determine Spain's readiness to compete for the World Cup. He stressed the importance of executing their game plan effectively, controlling the match, and capitalizing on opportunities while mitigating the opponent's strengths. The coach's objective is for Spain to be protagonists and play with passion, aiming to reach the final.
Looking ahead, De la Fuente shared his message to the players: to enjoy the unique occasion and play with passion. He expressed pride and a sense of privilege in coaching the team, hinting at the ultimate goal with a smile, recalling a famous phrase from Mexico's World Cup history: "What if we do win it?" This bold statement underscores his ambition for Spain to not only compete but to win the World Cup.
Originally published by El Universal in Spanish. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.