DistantNews
Support us
FundéuRAE clarifies: 'Perimeter' is not a synonym for 'surface area'

FundéuRAE clarifies: 'Perimeter' is not a synonym for 'surface area'

From ABC Color · () Spanish

Translated from Spanish, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

Explainer Official statement Context piece
  • The FundéuRAE, a foundation promoting the proper use of Spanish, clarifies the distinction between 'perímetro' and 'superficie'.
  • 'Perímetro' refers to the boundary or contour of a shape, while 'superficie' denotes the area it covers.
  • The foundation emphasizes that using these terms interchangeably can lead to confusion in mathematical and geometric contexts.

The FundéuRAE, an organization dedicated to promoting the correct use of the Spanish language, has issued a clarification regarding the terms 'perímetro' and 'superficie'. The foundation stresses that these words are not synonyms and should not be used interchangeably, particularly in mathematical and geometric contexts.

According to FundéuRAE, 'perímetro' specifically refers to the boundary or outline of a two-dimensional shape. It is the total length of the sides or the contour that encloses a figure. This concept is distinct from the space contained within that boundary.

In contrast, 'superficie' denotes the measure of the area that a two-dimensional shape occupies. It quantifies the extent of the flat space enclosed by the perimeter. The foundation highlights that misusing these terms can lead to significant confusion and inaccuracies in calculations and descriptions involving geometric figures.

DistantNews Editorial

Originally published by ABC Color in Spanish. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.