DistantNews
Support us
Italian Tennis Player Cobolli Reaches Wimbledon Quarterfinals, Celebrates with Ronaldo's 'Siu'
๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ท South Korea /Sports

Italian Tennis Player Cobolli Reaches Wimbledon Quarterfinals, Celebrates with Ronaldo's 'Siu'

From Dong-A Ilbo · () Korean

Translated from Korean, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

News Sources not specified Context piece
  • Italian tennis player Flavio Cobolli reached the Wimbledon quarterfinals for the second consecutive year.
  • Cobolli celebrated his victory with a Cristiano Ronaldo-style 'Siu' celebration.
  • He previously used celebrations from other footballers, but their teams were eliminated from the World Cup.

While Italy's football team may have missed out on the 2026 World Cup, the nation's sporting prowess is shining on the grass courts of Wimbledon. Italian tennis player Flavio Cobolli has advanced to the quarterfinals for the second year in a row, marking a significant achievement in his burgeoning career.

Cobolli, currently ranked 10th in the world, celebrated his latest victory with flair, mimicking Cristiano Ronaldo's iconic 'Siu' celebration. This move paid homage to his admiration for the Portuguese football superstar. However, Cobolli's choice of celebratory gestures has taken an interesting turn, as the footballers he emulates seem to face swift exits from the ongoing World Cup.

I like Ronaldo.

โ€” Flavio CobolliExplaining his choice of celebration after reaching the Wimbledon quarterfinals.

Previously, Cobolli had adopted the surfing celebration of Brazil's Matheus Cunha after a win. Unfortunately for Cobolli, Brazil was subsequently eliminated from the World Cup by Norway. Now, with Portugal's defeat to Spain in their Round of 16 match, Cobolli may need to find a new football inspiration for his future celebrations, should he continue his Wimbledon run.

I will cheer for Portugal.

โ€” Flavio CobolliStating his support for Portugal's team before their World Cup match.
DistantNews Editorial

Originally published by Dong-A Ilbo in Korean. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.