Kim Keon-hee's lawyer asks supporters to stop sharing First Lady's private letters
Translated from Korean, summarized and contextualized by DistantNews.
At a glance
- Kim Keon-hee's lawyer has requested supporters not to publicly share letters written by the First Lady.
- The lawyer stated that Kim wishes for her correspondence to remain private and that continued public sharing could make it difficult for her to respond to letters.
- This request follows recent social media discussions where individuals shared letters purportedly from Kim, some containing personal and emotional messages.
A lawyer representing South Korean First Lady Kim Keon-hee has urged her supporters to refrain from publicly disclosing letters sent by the First Lady. The request aims to protect Kim's privacy and maintain the integrity of her personal correspondence.
I understand that Mrs. Kim has clearly stated in all her letters her wish not to have the letters she sends to her supporters disclosed externally.
Lawyer Yoo Jeong-hwa stated on Facebook that Kim has consistently expressed her desire for the letters she sends to supporters to remain private. Despite these wishes, Yoo noted that photographs of these letters have been shared publicly on multiple occasions. She warned that if this trend continues, it could impede Kim's ability to respond to the letters she receives.
If this phenomenon continues, it may become difficult to send replies to all the letters received.
Recent social media activity has seen individuals sharing letters purportedly from Kim, who is currently facing legal proceedings. Some shared letters contained intimate messages, with one reportedly including phrases like, "Please think of me as a mother" and "A mother accepts all your complaints."
Please think of me as a mother. A mother accepts all your complaints.
This is not the first time Kim's handwritten letters have surfaced publicly. In February, a handwritten letter from Kim to a supporter was shared on X (formerly Twitter). In that message, Kim expressed gratitude, writing, "How can there be greater grace from God than you forgiving and comforting me?"
How can there be greater grace from God than you forgiving and comforting me?
Originally published by Hankyoreh in Korean. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.