Paraguay's Air Traffic Controllers Bid Emotional World Cup Farewell to National Football Team
Translated from Spanish, summarized and contextualized by DistantNews.
At a glance
- Paraguayan air traffic controllers delivered an emotional farewell message to the national football team as they departed for the North American World Cup.
- The message, delivered in both Spanish and Guarani, expressed the nation's pride and hopes for the team's success.
- The controllers wished the team well, urging them to represent Paraguay with passion and determination.
As the Paraguayan national football team, the "Albirroja," embarked on their journey to the North American World Cup, an unexpected and deeply moving farewell came from the air traffic control tower.
Three female controllers from the Directorate General of Civil Aeronautics (DINAC), Karina Gonzรกlez, Leyla Ruiz Dรญaz, and Sol Noguera, broke from standard aviation communication protocols to deliver a message brimming with national pride. They addressed the team, acknowledging the coach Gustavo Alfaro's role in restoring national hope after years of absence from the tournament.
"In this aircraft, not only the Albirroja travels, but also the dreams, the passion, and the determination of the Guarani spirit. Boys, you are our greatest pride and a clear reflection of what is achieved through pure effort," the controllers stated in Spanish. They concluded with a hopeful, "We expect the cup at home. Let's go, Paraguay!"
To cap off the unforgettable send-off, the controllers delivered a powerful and traditional rallying cry in the native Guarani language: "Peแบฝ koโรกgรฃ pegueraha pende pirepe รฑane poyvi tricolor, pe mbarete oguerekรณva รฑande garra guaranรญ. Ha pegueraha yvateve รฑane retรฃ rรฉra. Tapeho porรฃ, Paraguay oฤฉ penendive. Ore jerovia pende rehe." This translates to an encouragement to carry Paraguay's flag with pride, embody the Guarani spirit, and elevate the nation's name, assuring them of the country's belief in them.
Originally published by ABC Color in Spanish. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.