Paraguayan Senator Amarilla tells Mbappé: 'The problem is between you and me'
Translated from Spanish, summarized and contextualized by DistantNews.
At a glance
- Paraguayan Senator Celeste Amarilla responded to French footballer Kylian Mbappé's social media posts following Paraguay's loss.
- Amarilla stated her issue was with Mbappé personally, not France, and apologized for her initial insults.
- She criticized Mbappé's perceived arrogance during the match and his refusal to shake the Paraguayan goalkeeper's hand.
Paraguayan Senator Celeste Amarilla has publicly addressed French football star Kylian Mbappé, stating that her conflict is solely with him and not with France. Her remarks come after Mbappé's social media activity following Paraguay's defeat sparked international controversy.
The problem is with you, not with France.
In an open letter, Amarilla acknowledged deleting one of her posts out of regret, admitting she reacted emotionally while still angered by Paraguay's loss. She explained that her initial insults were a reflection of the abuse she herself receives as a "dark-skinned and Latin" woman. Despite this, she asserted her strong connection to French culture, highlighting her education in French and her ability to speak the language.
I never said anything about France, my issue is with you.
Amarilla specifically took issue with statements she attributed to Mbappé before the match, which she interpreted as disrespectful towards the Paraguayan team and nation. She also criticized his conduct during the game, describing his attitude as arrogant and pointing to his refusal to shake hands with the Paraguayan goalkeeper as a breach of sportsmanship. Amarilla suggested that France itself should question Mbappé's behavior, arguing it does not align with the country's historical values.
I wrote that message while still 'with boiling blood' due to Paraguay's defeat... I ended up using the same insults that I myself usually receive for being 'dark-skinned and Latin.'
Originally published by ABC Color in Spanish. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.