DistantNews
Support us
Chinese University to Drop English Classes, Citing AI Translation
๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ณ China /Culture & Society

Chinese University to Drop English Classes, Citing AI Translation

From South China Morning Post · () English

Translated from English, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

News Sources not specified New plan
  • A Chinese university plans to phase out traditional English classes, replacing them with courses focused on intercultural communication.
  • The university cites the advancement of AI translation tools as a key reason for the change.
  • New courses aim to equip students with cross-cultural skills for global engagement.

Shenzhen University of Advanced Technology (SUAT) in China is set to discontinue its standard English language courses, a move driven by the rapid advancements in artificial intelligence translation technology. The university will instead introduce new curricula emphasizing cross-cultural communication skills.

Provost Zhao Wei announced the shift in a social media video on July 2, explaining that the experimental curriculum, set to launch for new students in 2026, will gradually replace university English with intercultural communication courses. These new classes are designed to foster students' understanding of both Chinese and Western cultures, enabling them to engage confidently and gracefully with international counterparts.

If you apply to SUAT in 2026, we will be running the experimental [curriculum], which will gradually phase out university English and replace it with intercultural communication courses.

โ€” Zhao WeiThe provost of Shenzhen University of Advanced Technology explained the timeline and nature of the curriculum change.

Zhao highlighted the increasing effectiveness of real-time AI translation tools. "Today, I donโ€™t need to understand English at all," he stated. "You can speak in English, and the translation comes through my earphones in Chinese. I can speak Chinese, and your earphones may receive it in Spanish. Real-time translation has become impressively effective."

The university's decision reflects a growing sentiment that AI's ability to bridge language barriers in real time may diminish the necessity of traditional foreign language education. SUAT aims to prepare students for a globalized world by focusing on the nuances of cultural understanding and effective communication, rather than solely on linguistic proficiency.

Today, I donโ€™t need to understand English at all. You can speak in English, and the translation comes through my earphones in Chinese. I can speak Chinese, and your earphones may receive it in Spanish. Real-time translation has become impressively effective.

โ€” Zhao WeiThe provost elaborated on the impact of AI translation technology on communication.
DistantNews Editorial

Originally published by South China Morning Post in English. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.