DistantNews
Support us
Ana Marwan Shares Life Lessons and Reflections on Language
๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡น Austria /Culture & Society

Ana Marwan Shares Life Lessons and Reflections on Language

From Die Presse · () German

Translated from German, summarized and contextualized by DistantNews.

At a glance

In-depth Sources not specified Context piece
  • Author Ana Marwan reflects on life lessons and personal growth, finding beauty in unexpected places and words.
  • She shares insights on overcoming fears, embracing adulthood, and the value of practical knowledge over unnecessary information.
  • Marwan discusses her writing process, including how she allows fictional characters based on real people to experience hardship.

Ana Marwan finds unexpected wisdom in the everyday, sharing reflections on life and personal growth. She notes the peculiar phrasing of advice to only sit outside during months without an 'R' in their name, humorously equating it to avoiding May through August. This prompts a deeper thought about how advice is given and received, leading her to value her own hard-won insights.

Marwan describes a recent realization that not all shoes are inherently painful, a metaphor for approaching life's challenges with less trepidation. This shift has made her more active. She also shares her evolving appreciation for language, moving from the light, airy feeling of "belanglos" (unimportant) to the intriguing complexity of "Haarriss" (hairline crack), appreciating its doubled letters and deceptive composition.

A quote from Rilke's "Duineser Elegien" resonates with her: "But the living make the mistake of distinguishing too strongly." This sentiment is echoed in how her parents taught her things she might not need, like the word "ruลกevec" (capercaillie), a bird neither she nor they had ever seen.

But the living make the mistake of distinguishing too strongly.

โ€” RilkeMarwan quotes Rainer Maria Rilke's 'Duineser Elegien' to reflect on how people differentiate things.

Adulthood, for Marwan, is marked by shedding unnecessary baggage, both literal and metaphorical. She travels light, only walks when late, dislikes dust, and has discarded outdated fashion. She no longer boasts about indifference, a sign of shedding a previous fear. Her current fears are small, crawling creatures and the apocalypse, while she no longer fears friends moving away or the convenience of GPS.

Marwan also touches on her writing, admitting a superstitious fear of letting fictional characters, even loosely based on real people, suffer misfortune, lest she invoke it. When unable to sleep, she employs a simple trick: opening her eyes. The mental worlds fade, and the room's gray presence eventually induces sleep. If her greatest enemy slipped on a banana peel, she would offer sincere, albeit slightly ironic, sympathy and assistance.

I offer sincere sympathy that you slipped, and precisely on a banana peel! That can surely happen to anyone, there's nothing funny about it! Your next step will surely be smoother... Can I do something for you? I would be happy to help. And please, don't be ashamed! Your slip-up stays between us. It has

โ€” Ana MarwanMarwan describes her hypothetical reaction if her greatest enemy slipped on a banana peel.
DistantNews Editorial

Originally published by Die Presse in German. Translated, summarized, and contextualized by our editorial team with added local perspective. Read our editorial standards.